Diane Lane u početku nije razumjela poruku toskanskog sunca koja udara u crijeva

Sadržaj:

Diane Lane u početku nije razumjela poruku toskanskog sunca koja udara u crijeva
Diane Lane u početku nije razumjela poruku toskanskog sunca koja udara u crijeva
Anonim

Adaptacija romana u film ili TV emisiju uvijek je kockanje. Dok su neki uspjeli, poput Netflixove serije Sandman, koja se temelji na omiljenoj seriji grafičkih romana Neila Gaimana, drugi, poput nekih djela Anne Rice, bili su promašeni.

Onda postoje adaptacije videoigara, za koje se čini da gotovo nikad ne rade.

Ali s vremena na vrijeme film ili serija udahne novi život postojećem izvornom materijalu. To je nedvojbeno slučaj s romantičnom komedijom/dramom Audrey Wells iz 2003., Pod suncem Toskane.

Film, koji se temelji na istoimenom romanu Frances Mayes, preokreće ionako sjajnu priču u nešto mnogo filmičnije i naposljetku emotivnije. Nema sumnje da je Diane Lane jedan od glavnih razloga za to.

U filmu, Dianeina Frances bježi na raspadajuće imanje u Italiji nakon što sazna da njezin muž ima ljubavnika. Podržava je njezina prijateljica, koju glumi Sandra Oh, i litanija talijanskih muškaraca koji se natječu za njezinu pozornost. Film je šarmantan, nema sumnje. Ali također je ubrizgan patetikom s kojom se mogu poistovjetiti mnogi od onih koji njeguju slomljeno srce. Ali Diane je trebala imati prosvetljenje da to i sama shvati.

Zašto Diane Lane nije razumjela pod toskanskim suncem

U intervjuu za Vulture, Diane Lanem podijelila je svoju veliku naklonost prema Under The Tuscan Sun kao i prema njegovoj scenaristici/redateljici Audrey Wells, koja je tragično preminula 2018.

"Sjećam se prvog susreta s Audrey i ona mi je objasnila nešto što je bilo poput žarulje koja je upalila u mojoj glavi. Nisam znao da će mi ova žena postati draga prijateljica u životu i da bi se žarulje koje pale iznad moje glave događale kao rezultat naše interakcije i njezina utjecaja na mene sve dok je mogu zadržati u svom životu."

Diane je dalje rekla da je Audreyino osnaživanje "presjeklo" njezinu vlastitu sumnju u sebe.

"Kad sam joj rekao: 'Moram biti potpuno iskren s tobom. Pročitao sam scenarij i ne vidim humor. Znam da sam pogrešan u svom razumijevanju ovoga' - i ona je da doslovno objasnim nešto što mi je postalo tako neugodno očito kad pogledam unazad: Sav humor proizlazi iz boli. Udaljenost koju dobivamo od te boli nam omogućuje da se smijemo sami sebi, a kako je to ljekovita stvar."

Diane Lane duboko povezana sa svojim likom u Pod suncem Toskane

Diane vjeruje da je jedan od razloga zašto mnogi vole originalnu knjigu, koju je napisala Frances Mayes (koja ima isto ime kao lik koju glumi Diane), to što je svježa. Ali zasluge pripisuje Audrey Wells za umetanje humora u to.

"Audrey je uzela svoju unutarnju mudrost i samozatajan humor i ljubav prema ženama (i sebi kao jednoj), i proces rasta zrelosti u odnosu na nezrelost - više vjerujući sebi - to je ubacila u knjigu, " Diane rekao.

"Tematski, postojala je slična nit: [Knjigu] je napisala žena, a to je bilo njezino putovanje, započinjanje novog života u Italiji. Ali ona je to radila s mužem! Dakle, film Audrey ubacuje svoje putovanje i svoju krivulju učenja o tome kako ponovno voljeti, iz slomljenog srca. I to je nevjerojatno. Jer prolaziš kroz svaku fazu: sumnja, užas, žaljenje, slabost. Sve. Tvoja utroba je na podu. I hajdemo počni od tamo. Gdje kliziš u vlastitoj utrobi."

Dok ju je intervjuirao The B altimore Sun, Diane je rekla da je već bila emocionalno opremljena za odigravanje uloge kad joj je pala u krilo.

"Počinjala sam od nule više puta u životu u tom trenutku," rekla je Diane za Vulture kada su je upitali o njezinim komentarima.

"Imao sam hrabrosti iščupati se i preseliti iz New Yorka u Kaliforniju kada sam imao 18 godina; preselio sam se u Georgiju s U-Haulom nakon što sam osjetio prvi potres. Rekao sam, 'Bok, moram ići!' Ali vratio sam se puzeći u Kaliforniju, sretno. Ali u Georgiji 20 godina, kao porezni stanovnik u blizini svoje majke, pridigao sam se za čizme i rekao: 'Ja to mogu.' Bio sam u Santa Feu, New Mexico. Ponovno sam se izmislio u smislu povlačenja geografskog [preseljenja]."

Diane je zaključila rekavši: "Potrebno je malo stoicizma. Potrebno je nekoliko prijatelja na daljinu koji su vas podsjetili na što ste mislili, zašto je ovo dobra ideja. Pronalaženje humora u kulturnim barijerama - u slučaju našeg filma, to je bio pravi jezik, što ga čini smješnijim - i povezuje se s poezijom. To je sjajan komad čička. Vrlo je ljepljiv. Možete razumjeti nekoga ako cijeni pjesmu koju dijelite."

U konačnici, Under The Tuscan Sun pokazao se kao dio poezije koju su mnogi obožavatelji razumjeli.

"Ljudi bi mi rekli da stvarno cijene i osjećaju se dirnuto [Pod suncem Toskane]", rekla je Diane. "Postojao je svjestan osjećaj, 'Osjećao sam to. Osjećao sam nespretnost i trijumf.' Bilo je kao da smo čitali istu pjesmu."

Preporučeni: