Beyonce uklonila Ableist uvredu iz nove pjesme nakon žestoke reakcije

Sadržaj:

Beyonce uklonila Ableist uvredu iz nove pjesme nakon žestoke reakcije
Beyonce uklonila Ableist uvredu iz nove pjesme nakon žestoke reakcije
Anonim

Beyoncé obećala je ukloniti sposobnu uvredu sa svog novog albuma Renaissance nakon oštre reakcije obožavatelja i dobrotvorne organizacije za jednakost s invaliditetom, Scope.

Beyoncé's kaže da riječ nije korištena na 'namjerno štetan način'

U pjesmi "Heated" na Beyoncéinom novom albumu Renaissance izvorni tekst je bio: "Spzin' on that ass, sz on that ass." Pjesma je nastala u suradnji s kanadskim reperom Drakeom. Riječ može značiti "izbezumiti" ili "poludjeti", ali dolazi od riječi "spastičan". Izraz se često koristi na pogrdan način za opisivanje osoba s invaliditetom, osobito cerebralne paralize."Riječ, koja nije korištena namjerno na štetan način, bit će zamijenjena", stoji u priopćenju Beyoncéinog tima. Proteklih tjedana pjevačica Lizzo se ispričala zbog korištenja iste riječi u svojoj pjesmi "Grrrls" i ponovno snimila pjesmu.

Dobrotvorna organizacija za osobe s invaliditetom pozdravila je ponovno snimanje nove verzije Beyoncé

Warren Kirwan, medijski menadžer dobrotvorne organizacije za jednakost osoba s invaliditetom Scope, rekao je prije izjave: "Užasno je što je jedna od najvećih svjetskih zvijezda odlučila uključiti ovaj duboko uvredljiv izraz. Prije samo nekoliko tjedana, Lizzo je dobila veliku reakciju od obožavatelja koji su se osjećali povrijeđeno i iznevjereno nakon što je upotrijebila isti odvratni jezik."

Srećom, učinila je pravu stvar i ponovno snimila pjesmu. Teško je vjerovati da je to moglo proći nezapaženo od strane Beyoncéina tima. Riječi su važne jer pojačavaju negativne stavove s kojima se osobe s invaliditetom svakodnevno susreću, a koji utječu na svaki aspekt života osoba s invaliditetom.

Lizzo je objavila izjavu kojom obećava da će promijeniti svoje stihove

Pjevačica Lizzo, 34, - promijenila je riječ "sz" u retku "Vidiš li ovo s? Ja sam suzdržan'." Ona se osvrnula na kontroverzu na Twitteru nakon što je promijenila tekst pjesme. "Skrenuta mi je pažnja da u mojoj novoj pjesmi 'GRRRLS' postoji štetna riječ, napisala je.

"Dopustite mi da razjasnim jednu stvar: nikada ne želim promicati pogrdan jezik. Kao debela crnkinja u Americi, protiv mene su korištene mnoge uvredljive riječi pa razumijem snagu koju riječi mogu imati (bilo namjerno) ili u mom slučaju, nenamjerno,)" dodala je.

"Ponosan sam što mogu reći da postoji nova verzija GRRRLS-a s promjenom stihova. Ovo je rezultat mog slušanja i poduzimanja radnji. Kao utjecajan umjetnik posvećen sam sudjelovanju u promjeni koju sam čekala sam vidjeti u svijetu," zaključila je.

Preporučeni: