Obožavatelji Megan Thee Stallion oduševljeni su njezinim WAP tumačem znakovnog jezika u Lollapaloozi.
Reperica je izvodila seksualno eksplicitni bop WAP nje i Cardi B na poznatom glazbenom festivalu u Chicagu. Tijekom epizode Cardi B, sve su oči bile uprte u prevoditeljicu znakovnog jezika - i Adelinu dvojnicu - Kelly Kurdi.
Kurdi, koja se potpisivala s jedne strane pozornice, dala je sve od sebe da prevede Cardi i Meganin NSFW tekst. Obožavatelji su očito podivljali, snimajući videozapise Kurdija i dijeleći ih na društvenim mrežama kako bi ih svi mogli cijeniti.
Prevoditelj znakovnog jezika Megan Thee Stallion ukrao je show
Kurdi je značajno doprinio unošenju energije u izvedbu, ne suzdržavajući se - i obožavatelji su primijetili.
"Razumjela je zadatak", napisao je jedan obožavatelj na Instagramu.
"Volimo je, podržavamo je, tu smo zbog nje", bio je još jedan komentar.
"Glavni tumač trebao je biti službeni video isječak za ovu pjesmu," drugi je predložio.
“IKONA LEGENDA ZAISTA TRENUTAK C’MON NOW LMFAOOOOO,” uskočio je još jedan obožavatelj.
Neki su čak primijetili Kurdijevu sličnost s engleskom pjevačicom Adele.
"Adele ima sporednu gužvueeeee", rekao je jedan korisnik Instagrama.
Ali većina komentara bila je o Kurdijevoj i njezinom nevjerojatnom radu na pozornici.
"Idem na sljedeći koncert gledati NJU", napisao je jedan obožavatelj.
"Jela je i nije ostavila mrvice", rekao je drugi.
Kurdi je također dospio na Twitter.
Ovo je možda najbolja izvedba pjesme na znakovnom jeziku koju sam vidio. Ovaj prevoditelj zaslužuje više medija,” napisao je jedan korisnik Twittera, hvaleći Megan Thee Stallion i Lollapalooza tim.
"Stvarno bih volio da sam toliko posvećen kao @theestallionov prevoditelj za znakovni jezik," drugi je tweetao.
Kelly Kurdi se zalaže za više ASL prevoditelja na koncertima

Slobodna prevoditeljica koja živi u širem Houstonu, Kurdi ima preko 77 tisuća pratitelja na svom Instagramu. Iako ne podučava znakovni jezik, promovira ljude koji to rade.
Kao odgovor na svoj viralni video, Kurdi je pozdravila izvornog kreatora "WAP" interpretacije, plesača Raven Sutton.
Kurdi je također iskoristila svoju novostečenu popularnost da zagovara da više glazbenika ima prevoditelje znakovnog jezika kao dio svoje ekipe. Na taj bi način gluhe osobe mogle cijeniti glazbu.
“Prevoditelji bi trebali biti dio benda/ekipe kako bi gluhe i nagluhe osobe mogle uživati u čaroliji glazbe kao i svi ostali bez tereta borbe za jednak pristup,” Kurdi je objavila u svojim Instagram pričama u kolovozu 4.