12 Glumci koji nisu uspjeli dobro odrediti svoj naglasak za ulogu

Sadržaj:

12 Glumci koji nisu uspjeli dobro odrediti svoj naglasak za ulogu
12 Glumci koji nisu uspjeli dobro odrediti svoj naglasak za ulogu
Anonim

Glumci cijelo vrijeme moraju donositi teške odluke sa svojim likovima. Jedna stvar koju moraju odlučiti je kako će njihov lik zvučati, doslovno. Kada moraju odabrati naglasak za svoj lik i kako taj naglasak treba odigrati, ne ide uvijek po planu.

Filmovi kroz povijest show businessa puni su loše izvedenih naglasaka, a ponekad to uništi inače dobar film. Ponekad publika lakše oprašta loš naglasak ako je cijeli film i dalje ugodan, ali ne uvijek. Ponekad, kada britanski glumac mora glumiti Amerikanca, ili obrnuto, to može dovesti do nekih vrlo jezivih trenutaka. Iako treba napomenuti da ima dosta glumaca koji su majstori naglasaka. Ipak, tu je i vrijeme kada je QuentinTarantino glumio Australca, vrijeme kada je Leonardo DiCaprio igrao Južnoafrikanca i vrijeme kada je Johnny Depp igrao Indijanca.

12 Quentin Tarantino u Djangu Unchained

Tarantino često piše ulogu za sebe u svojim filmovima, a za Django Unchained glumio je Australca i zaposlenika The LeQuint Dickey Mining Co, okrutne rudarske tvrtke koja je kupila Djanga. Vidimo kako Tarantinov lik ismijava svoje kupljene robove dinamitom, prije nego što ga raznese u pravednom trenutku trenutne karme. Ali također je izazivao publiku svojim užasnim australskim naglaskom. Collider ga je čak uvrstio u svojih deset najboljih "Najgori akcenti u filmu."

11 Keanu Reeves u Drakuli

Reeves je poznat po svom monotonom govoru i gotovo je smiješno pomisliti na njega kako pokušava s britanskim naglaskom. Ali upravo se to dogodilo kada je glumio Jonathana Harkera u Drakuli iz 1992. godine. Zvuči kao kalifornijski surfer koji ismijava Britance, a ne likvidator osiguranja koji postaje žrtva najpoznatijeg vampira na svijetu.

10 Winona Ryder u Drakuli

Keanu Reeves nije bio sam kada je trebalo napasti zbog svog naglaska. Mnogi kritičari nisu bili impresionirani Ryderovim ravnim engleskim naglaskom, iako je nešto vjerodostojniji od Reevesa. Barem Ryder nije zvučala kao da se sprema reći "Stari" svaku drugu rečenicu kao Reeves.

9 Kate Winslet u Titanicu

Iako je to jedan od najuspješnijih filmova ikad snimljenih, neki u publici nisu bili impresionirani američkim naglaskom Kate Winslet. Čak je i Winslet rekla da to ne može podnijeti, "Čak ni moj američki naglasak, ne mogu to slušati. Užasno je. Nadam se da je sada puno bolje."

8 Leonardo DiCaprio u krvavom dijamantu

DiCaprio je zapravo prošao kroz dosta treninga kako bi otkrio svoj afrikanna (bijeli južnoafrički) naglasak u Krvavom dijamantu, ali publika nije bila zainteresirana. Njegovi pokušaji da bude točan su pohvalni, ali njegov naglasak je bio posvuda i to jednostavno ne odgovara publici jer je isporuka tako nespretna i tako zahtjevna za razumijevanje.

7 Gerard Butler u P. S. volim te

Butler prezire ono što je napravio u ovom filmu. Ne samo da žali zbog načina na koji je učinio da Irci zvuče, već i zbog toga kako ih je prikazao. Butleru je bilo toliko neugodno da se ispričao zbog filma. "Želio bih se ispričati narodu Irske što sam u potpunosti zloupotrijebio vaš naglasak,” Shvaćam da je to mnogo ljepši jezik i naglasak od onoga što sam dao. Ali dao sam sve od sebe. Učinio sam da izgledate kao smiješni ljudi."

6 Dick Van Dyke u Mary Poppins

Iako je dječji klasik i jedan od najpoznatijih Disneyevih filmova, postoji jedan dio filma koji se gledateljima nikada nije dopao, notorno užasan britanski naglasak Dicka Van Dykea. Naglasak Dicka Van Dykea toliko je loš da se smatra jednim od najgorih lažnih britanskih naglasaka u povijesti filma.

5 Melissa McCarthy u vrućini

Navodno je McCarthyjev lik trebao imati bostonski naglasak, ali glumac je to odustao i umjesto toga ostao pri svom normalnom govoru. Ispalo je nabolje, a geg o bostonskom naglasku pretvoren je u komediju o policajcima u "Are you a Narc?" scena sa Sandrom Bullock.

4 Sean Connery u lovu na Crveni listopad

Connery je dobio ulogu Marka Aleksandrovicha Ramiusa, odmetnutog sovjetskog kapetana podmornice. No, unatoč tome što igra ruski lik, Connery se ne trudi sakriti svoj jak škotski naglasak. To je vjerojatno bila zajednička odluka između Conneryja i redatelja, iako je malo čudno kada posada podmornice pjeva sovjetsku himnu na ruskom dok se on pridružuje svojim škotskim tonovima.

3 Kevin Costner u Robinu Hoodu

Costner je, navodno, želio glumiti Robina Hooda s britanskim naglaskom. Ali bilo je toliko loše da ga je redatelj natjerao da prestane i samo je Costnera pustio da svira normalan glas. Costnerov glas u Robinu Hoodu kasnije će biti udarna točka u parodiji filma Mela Brooka, Robin Hood: Muškarci u tajicama. Kada se Robin Hood Caryja Elwesa suoči s princem i šerifom, princ pita "Zašto bi te itko slijedio?" Na što Robin Hood odgovara: "Jer, za razliku od drugih Robin Hooda… ja mogu govoriti s engleskim naglaskom."

2 Kevin Spacey u Kući od karata

Prije nego što je zbog kontroverzi i optužbi za nedolično seksualno ponašanje bio prisiljen napustiti seriju, Spacey je jahao na popularnosti svoje serije na Netflixu. Spacey je glumio Franka Underwooda s južnjačkim naglaskom. Jedini problem je bio što je njegov naglasak potpuno izmišljen. Stručnjaci za dijalekte ne mogu utvrditi iz kojeg dijela južnog Franka zapravo potječe, budući da povremeno koristi kreolski, tennesseejski i džordžijski naglasak, na veliku frustraciju mnogih južnjaka.

1 Johnny Depp u Usamljenom rendžeru

Odabir bijelog glumca u ulozi Indijanaca već je sumnjivo područje, iako Depp tvrdi da ima neke domorodačke korijene. U svakom slučaju, nema velike razlike kada je u pitanju njegov naglasak dok glumi Squanta, indijanskog pomoćnika Usamljenog Rangera. Aktivisti američkih domorodaca istaknuli su koliko je Deppov naglasak bio nerealan u višemilijunskom neuspjehu.

Preporučeni: